My journey through pregnancy: preparing for bebé 2

pregnancy_blog_post_pic_final

(Photo via Frank de Kleine, Flickr CC)

I’m officially 23 weeks and five days pregnant today. That’s over half way to the end!

When it hit me the other day that I’m almost to the third trimester (week 28), I began to think about the difference between this pregnancy and my first. It’s true what they say that no two pregnancies are identical, even for the same mamá. And, this mom has matured and changed a lot since her first pregnancy.

Here’s how I am preparing for bebé número dos (which, by the way, is a boy!): Continue reading

¡Hola! {Book Review + Author Interview}

j_martialay_cover_pic

Happy Friday, amig@s! The weekend is here, and for me that means more time to READ! If you’re like me, always looking for a good book to read (both for yourself and for your children), then you’ll love today’s post.

Author and former language teacher, Judy Martialay, sent me a copy of her children’s book ¡Hola! Let’s Learn Spanish a few weeks ago, and the minute I got my hands on it, I knew I wanted to share it with you all.

Designed to introduce children between the ages of six and 11 to the Spanish language and Hispanic culture, this book would make a great addition to your home library. Here’s what I love about it:

  1. Child-focused and friendly – Although it’s meant to teach children basic Spanish words, phrases, and cultural knowledge, it’s written in a way that you, the parent, could simply give it to your child to read on her own. There are colorful illustrations, craft ideas, and a fun story of cultural exploration and adventure (meet Pete the Pilot and Panchito!).
  2. Designed for the non-native speaker of Spanish – I can already think of several non-native Spanish-speaking family friends of mine who I’d love to pass this book on to, families that are eager to expose their children to introductory Spanish. I would feel totally comfortable giving this book to these parents (who don’t speak the language themselves) because it presents the language in a natural and non-threatening way. For example, the story about Pete the Pilot and Panchito is written in 90% English with one or two Spanish words sprinkled throughout each paragraph.
  3. Culturally sensitive – It’s clear that Judy took her time to research México, the culture highlighted in the book. There is a section entitled Rincón Cultural, in which she explains in clear, child-friendly language the type of Spanish used, typical food, customs, and celebrations.

And, of course, behind every book is an author. Judy graciously agreed to tell us a bit about her professional background, experience raising bilingual children, and why she believes every child should learn a second language.

Read on, amig@s, and be encouraged!

j_martialay_pic_1

Continue reading

Raising trilingual children {Family Fridays – an update}

bilingual bilingualism espanolita multilingual french

(Photo via Carissa Rogers, Flickr CC)

¡Feliz viernes, amig@s! We’re back with another edition of Family Fridays here on the blog, a series in which I highlight a different multilingual family from around the globe.

I’m so happy to have back again my dear friend J.K., whose family was the first to be interviewed for this series over a year ago. Originally from Korea, she and her American husband are raising their two (soon to be three!) children in three languages while living as expats in China. You can catch her first interview here.

Today, she gives us an update on her family’s language policy, shares challenges she and her husband have experienced in their six years raising trilingual children, and provides encouragement for families in a similar situation.

Be encouraged, friends!

bilingual parenting bilingualism China Korea espanolita

Continue reading

“Keep your eye on the prize!” {Family Fridays}

bilingual bilingualism espanolita multilingual french

(Photo via Carissa Rogers, Flickr CC)

Friends, it’s great to be back again in 2016 for another edition of “Family Fridays” here on the blog. This is a continuing series in which I interview different multilingual families from all over the world. I love this series because each family interviewed has something unique and encouraging to share with readers; it’s been a reminder that there are so many ways to approach bilingual parenting.

To kick off the first “Family Fridays” interview of the year, I’d like to introduce you to Diana Limongi from the blog LadydeelLG. She’s a self-described Latina New Yorker with Ecuadorian roots married to a Frenchman. They live with their young son, Enzo, in the Big Apple, and she’s here today to share her family’s journey in bilingual parenting.

Be encouraged, friends.

FAMILY WHALE WATCHING Continue reading

E.’s Language Development at Two Years

IMG_4003

 

Part of raising a bilingual child is fielding questions of curiosity (which is totally fine) like, “So is your daughter bilingual?” or “How’s her English?” or “What language does she understand?” Although I’m still working on my elevator speech-style answer of 10 seconds or less, and although this post is not meant to be a defense of our choice to parent only in the minority language, Spanish, I did want to write a more personal, or narrative, style post to give you a snapshot of her current language(s) use. Continue reading

Promoting bilingualism in my local community: story time

storytime

(Photo courtesy of Flickr Creative Commons, catnip studio)

Thank you friends for patiently wait as I took a short break from blogging since November. I needed a break so much I didn’t even announce the break. Now I’m back, and it feels good.

In my last post I did mention that I would write a follow-up on ways I’ve changed how I perceive and relate to my daughter, based on reading María Montessori’s book The Secret of Childhood. I’m half way through that post, so stay tuned.

In the meantime…

Very few people in our neighborhood speak Spanish, our family’s home language, and E.’s current dominant language.

While most friends, family, and neighbors in our community generally express support for our choice to raise E. bilingual, few actually speak the language with and around her. I appreciate the positive reception to our family’s lifestyle, but for a while now I’ve wanted to do more.

How can I go beyond enumerating the benefits of bilingualism with friends at parties to actively promoting it – and even encouraging others to join in on the fun? I’ve thought.

And, then it came to me. Story time at our neighborhood library. In Spanish! Continue reading

Our 2 weeks with Waldorf {Summary of my daughter’s schooling in Spain}

waldorf_blog_post

Many of my friends and family were shocked when I told them that E. – with me – would be attending a Spanish preschool for two weeks during our trip to Madrid.

“But, what kind of vacation is that for a child?!!”

“Wow! How did you make that happen?”

“Aren’t children supposed to…play??”

I’d laugh and remind them although rest and relaxation would be a welcome afterthought, the two main goals of our month-long trip were time spent with family and friends, and language immersion.

And, what better way for a 20-month old to absorb and use the language than with other native speakers her age through play? Hence: preschool! Continue reading

What I’ve missed from Spain (#España2015)

¡Ya hemos llegado! We’ve arrived. We’re one week into our #España2015 trip and it’s been wonderful so far. This is E.’s first (out-of-utero) visit to her father’s home country. So exciting!

There is so much to share with you all, that I haven’t known where to begin. That’s probably why it’s taken me a whole week to organize my thoughts into a coherent blog post. I’m looking forward to chronicling our family’s adventures with you all, and I thought I’d start with… Continue reading

A Parenting Paradigm Shift {Changes on the Blog}

IMG_0812

Queridos amigos,

While on the one hand it bothers me that I’m not currently blogging on a regular basis, on the other hand it doesn’t.

Yes, life with a toddler who now only takes one nap a day instead of two equates to very little free time alone. And, yes, it’s summer and the pace of life just slows down. But, truthfully, those aren’t the only reasons I have fallen out of stride with blogging about my adventures in bilingual parenting.

Over the past few months I have witnessed the evolution and expansion of my parenting paradigm from raising a bilingual child to raising a bilingual child and parenting slower, more simply, and more intentionally. Continue reading

Letter from a reader: Transitioning to school & the minority language

bilingual parenting bilingualism espanolita language linguistics identity

Hello, amig@s!

I apologize for the weeklong radio silence here on the blog. Can I be honest with you? I needed a break from writing. Blame it on the heat (or, the humidity here on the East Coast), the long days, or my “no-para-quieta toddler.” Anyway, the break did me good, and I’m back!

Today, I’d like to share with you a short letter I received from a mother raising her daughter in two languages. She expresses a concern I’m sure most, if not all of us, have experienced (or, will experience) at some point: what will happen to the minority language once my child begins school?

Although this is not an immediate concern for my husband and I, it is an issue we have discussed several times. So, below you will find my response (expanded for today’s blog post). I am not an expert on this topic, but do share advice that I have learned from other more experienced parents, as well as from research into language development.

Be encouraged, friends, and please share your own thoughts, too, if there is something I’ve missed!

bilingual parenting bilingualism language linguistics espanolita children

Dear Españolita,

“I have a soon to be 2 year old little one, who will start an (English Speaking) toddler school very soon. My husband and I are bilingual (Spanish/English) speakers. We have raised our daughter to know/speak Spanish only. She throughly understands and speaks it so well. We have a fear now….a fear that she will lose interest in speaking Spanish or prefer to speak English only. Since she will be attending an all English school, are there any ideas you would suggest we practice?”

Hi!

From what we know through research (Welsh/English, Irish/English, Bilingualism and Children/Parents) and experience, the language of the majority culture and a child’s schooling (in your case, English) has a huge impact on the minority’s language, Spanish in this case. So, to continue to support and encourage your child’s use of Spanish I recommend the following:

  1. Remain an informed parent:

What does the research in bilingualism say?  What are the best ways to maintain your family’s language policy? How can parents best support their child’s dual language development? Do you need a good book on the topic? Check out some of my reviews here and here and here on the blog. Also, the resources page has a list of blogs and websites that I have found helpful in my bilingual parenting journey.

  1.  Remain consistent with your own language use:

This is hard, really hard. When the language we parents speak to our children is not the majority language, it’s challenging to remain consistent, especially in public. When we parent in a language that isn’t our native tongue, it can be difficult to refrain from switching to our first language, especially when we’re angry, tired, or sad. I get it. I feel it every day!

Fortunately, we’re working toward a worthy goal: that our children grow up bilingual. What an awesome gift we are giving them for the future. This encourages me to take it one day at time, to remain consistent with my Spanish, even when I’m mentally tired.

  1. Provide your child with opportunities to use the language with other speakers:

On his blog about bilinguals, researcher Dr. François Grosjean states:

“Older bilingual children and adolescents who become conscious of which language their peers speak may well reject a language (usually the home language) so as not to be different from them. An Arabic-English bilingual once wrote to me that as an adolescent he pretended he did not know Arabic. He continued: ‘I did this because I wanted very badly not to be different from the rest of my friends.'”

From this example above, it’s important to remember two points: 1) all bilingual children will, at some point in their language journey, hesitate or refuse to speak the minority language; it’s normal 2) parents can encourage their children to use the language by providing them with opportunities to use it with multiple speakers, particularly peers of the same age.

That is why I encourage parents to consider sending their children to bilingual schools, if they have the opportunity. Or, consider creating a neighborhood play group in the minority language (that’s what I’ve done).

  1.  Remain in regular contact with extended family:

Skype and FaceTime are amazing inventions! I make it a priority to video call family in Spain a few times each week. Also, consider saving your money for visits to the home country, instead of purchasing more toys.

I hope this has been helpful. Best of luck to you!